top of page

Quando se confia um romance a um tradutor, há sempre uma forte apreensão, porque se perde o controlo sobre a própria obra. “Será que o tradutor vai compreender? Será que vai conseguir transmitir a emoção que quis passar? Poderei fazer observações sobre o estilo? Como conseguirá traduzir isto, etc.?” É uma verdadeira questão de confiança, e Peter Rawlingson conseguiu imediatamente transmitir segurança quando lhe propus traduzir o meu romance *Ash & Vanille*. Trata-se de uma narrativa de fantasia oceânica… Um verdadeiro quebra-cabeças em muitos aspetos. Ele realizou um trabalho notável na obra, dedicando tempo a refletir sobre o sentido, a pensar no estilo e a colocar-me questões regularmente. Para além do excelente trabalho fornecido pela Traducteurs Assermentés, a relação de trabalho com o Peter é particularmente agradável e calorosa. Isso é algo essencial quando se trabalha em conjunto sobre um objeto tão pessoal e íntimo como um romance. Obrigado mais uma vez por este excelente trabalho de tradução e por estes bons momentos. Recomendo vivamente. Sosthène Desanges

Welcome to Traducteurs Assermentés S.A.R.L.

Certified translations for the major events in your life, since 1994

Be they for a birth, a change of nationality, an important sale or any other major event in your life, contact us for your legal translations...
- by phone (06 01 17 65 33)
- by email

Mariages
Passeports et extraits de naissance
Extraits de naissance
Testaments olographes
Diplômes
Actes Notariés
Permis de conduire
Contrats
Documents legaux

What should I do?
- After filling the form below, you will receive an obligation free quote ASAP.
- Within  4 days* after accepting our quotation, 1-4 page orders will be on their way. 


(* on working days)

If you have any questions, please feel free to check out the FAQ .

One of the major events in our life
One fine day in April 2015, after a visit from the French President, this ship, the Hermione, sailed on her maiden voyage from Ile d’Aix to the USA. She is the perfect replica of a 16th-century ship, but unlike in 1780, in order to enter their territorial waters, she needed to show the US Coastguards certified English translations of her registration certificate, her seaworthiness her International Load Line Certificates, her crew and firearms lists, etc.

Since proudly helping the Hermione to cross the seas, we have done hundreds of other certified translations for as many satisfied clients, but never again have we worked while the French President was visiting aboard.

(photo: ® André Girard)


 

Contactez Nous
Affiche exposition interactive climat océan

We are proud to have translated this exhibition into English for the La Rochelle Maritime Museum.

bottom of page